PEA and what they are doing to CS GO Pro Scene.

Sorry about this rant. Inou Battle translation will come out either later today or tomorrow!

I don’t normally talk about things beside from anime in this blog of mine, let’s be honest, people aren’t normally interested in anime posts anyway. But there are times where something happens that makes me want to either vent my frustration out or just want people to listen to what I’ve got to say just like my last non-anime post.

There aren’t many things I’m passionate about in this world, and of few things I do truly care one of them is CS GO (Counter Strike: Global Offensive), a tactical FPS game created by Valve. I wasn’t much of a gamer but this one game has caught my attention long enough for me to be absorbed into it. And after about 6 months of playing the game I found out about a Pro Scene behind this very game. And it was beautiful.

Continue reading “PEA and what they are doing to CS GO Pro Scene.”

Good Bye summer 2016

 

Three months… it sounds like it’s very long time but when you actually live through it you feel like there isn’t just enough time in the world to do everything you want, especially when that thing you want to do is watching anime and indulge yourself in otaku lifestyle. Even though university left me with near 4 months of holiday I ended up being too busy with various events during summer to properly indulge myself in anime, but at the same time I also think this season was one of the most lukewarm season in a long time for me so I guess I didn’t miss much at all. There were many shows that made me curious such as Mob Psycho 100, but for some reason and another I wasn’t able to get to that show. I mean, I still need to watch Re:Zero that I promised to marathon when It finish, then again it could be that I’m mostly interested in Slice of Life shows nowadays. Oh well, let’s see what happens. On the subject of anime and such, it seems like two of the most prominent Shounen Jump manga Bleach and Nisekoi has finally ended… Wow I thought I would never say that in my life time, yes Bleach has ENDED! What gives? Now we just wait for One piece to finish… in probably 40 years’ time with Fairy Tail ending just before then. Oh course I’m exaggerating a bit but it was real shocker that now only 1 out of the Big Three remains; and now we wait patiently for even that to finish.

Continue reading “Good Bye summer 2016”

Regarding the future of this blog and translation work.

Hey there, it’s daniel.

As of writing this blog post i have finally finished translating DX2 and have uploaded them to Baka Tsuki. Man now that i finished them i feel better.

Now, before people ask me. Yes, for now I am thinking of translating DX3 when it comes out. But do have this in mind. I am now in my final year of University and thus i will be busier than ever, not only that the timing of DX3 release in Korean will most likely be near my exam period. So please don’t expect DX3 translation to be started anytime soon.

As for this blog until DX3 translation starts. I am still thinking of writing my seasonal anime list at the end of each season (not that anybody actually reads it) and i am currently finalising summer season list. And as for doing translation on different series… I am currently working on another series right now, but i don’t know if it’s viable for me to continue with the translation. At this point in time i am actively translating this said series but i won’t give name of this series until I am 100% sure that I can commit to it and finish at least one volume of it. I will give out more information once I’m ready.

 

DxD DX Vol 2 Translation Project, Afterword

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

Special Thanks to Code Zero, samat654 and various others for the help!

 

On Baka Tsuki

 

It’s been a while. Ichiei Ishibumi here.

I bring a short story collection of the second volume of High school DxD [DX] series to you guys.

As I’ve said before, there are still plenty of short stories left and stockpile has been steadily increasing as well while publishing this volume.

The short stories should be worth around three or four volumes if we were to compile them into the length of normal volumes and these includes the ones which were published serially, in magazines and given out in some events.

Well, serialisation will continue along the way so maybe this series will exceed 10 volumes…I therefore appreciate everyone for their continuous support.

I’ll now give the context of each episodes listed in this book.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Afterword”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.EX Hyakki Yako and Pandemonium

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

Special Thanks to Code Zero, samat654 and various others for the help!

 

On Baka Tsuki

 

Life.EX Hyakki Yako and Pandemonium

 

Part 1

 

It happened a short time after the beginning of the spring term.

One night, I set out from my bed due to my needs to go to the bathroom. When I opened the bathroom door, instead of toilet… the pink ero room showed itself…

It was that Heaven made [Ero Room]! And the person who grabbed my hands while I was confused was…

“Now, Ise… let’s finally practice our baby making tonight!

Xenovia is wearing a see through and loose lingerie! On the bed, Asia and Irina are waiting. Just like Xenovia, they are wearing a see through lingerie and they weren’t even wearing any bra! Their nipples, being visible over the see through lingerie, caught my eyes! Asia, you snuck out of the bed before me!

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.EX Hyakki Yako and Pandemonium”

FUNimation X Crunchyroll best ship ever?!

 

THIS IS MY OPINION AND MY OPINION ONLY!

 

If you guys haven’t heard already, massive news has come out on 8th September. FUNimation and Crunchyroll, two major anime streaming services have now gone into partnership where they will help and share their licenses with each other to bring more content to anime fans in west.

Crunchyroll is one of the biggest, if not the biggest legal anime streaming site there is, with countless amount of shows available to watch in Sub depending on the region, whereas FUNimation is known for their excellence in Dub releases and home video releases. This partnership allows both companies to use their expertise and their strength to bring best possible experience for us anime watchers without making us worry about whether Crunchyroll or FUNimation will get the streaming rights. Let’s be honest, subscribing to two streaming site for anime is not cheap but previously without resorting to illegal means we weren’t able to watch some shows if you only subscribed to one service. Now with this partnership there will be one less headache for anime fans… that’s the hope anyway.

Continue reading “FUNimation X Crunchyroll best ship ever?!”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.6 Maniac’s Sanctuary

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

Special Thanks to Code Zero for the help!

 

On Baka Tsuki

 

Life.6 Maniac’s Sanctuary.

 

Part 1

It was a day near the beginning of our winter holiday.

“Hmm, this is coming along nicely♪”

As I was saying this, I moved my hands and was also whistling. I am currently in an unused room that’s located in the upper floor of the Hyoudou residence and I am in the process of…. Building a Pla-model. The current phase is painting and I was washing the parts after using the sandpaper. <TN Plastic model. Ones where you assemble yourselves.>

Lately we Gremory peers have been busy like crazy. Not only do we have to focus on our school as well as our job as a Devil, we also needed to fight terrorists. In addition to this, we can’t skip out training in case of an emergency and so that we can respond when required in short notice. The truth is that things such as these are not something High Schoolers should be doing.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.6 Maniac’s Sanctuary”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.5 Nekomata☆Ninja-Scroll

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang, Code Zero

Editor/QC: Alexis138

Special Thanks to Code Zero for providing part of the translation and the help he’s given me!

 

On Baka Tsuki

 

 

NekomataNinja-Scroll

 

 

Part 1

 

This was during the time before Rias left to go to Romania, when we were doing this and that regarding the pact with a magician.

I don’t know how to express myself at the scenery front of my eyes.

—Kuroka is leisurely playing video game in my room.

The erotic Onee-san who wears her black kimono loosely. The one who has cat ears grow from her head a tail from her bottom—a nekomata who is Koneko’s actual sister.

The blonde beautiful girl in a fashion of a magical girl who is sitting beside her apologetically. —Le Fay, notices me and apologises to me saying, “I-I’m very sorry!”……

These two originally hanged out with my rival Vali, but they happened to freelodge in the Hyoudou residence after Koneko-chan called them.

This is the result of Koneko-chan who relied on Kuroka despite having differences in order to train her senjutsu skills that needs polishing.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.5 Nekomata☆Ninja-Scroll”

Why PC gaming is NOT way too hard.

 

Get ready for very long rant. Also part of this might sound like I’m bragging about my computer and i do apologies for that.

 

This is not usual post that I make on this blog. Usually I make post on things like my translations, list of animes I’ve watched through the season and other otaku-shit that I want to write about, just because they are things I like and to share with others if possible however small the audience might be. (Even then, thank you guys for sticking with me.)

Continue reading “Why PC gaming is NOT way too hard.”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.4 Worship☆Dragon-God-Girl

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

 

On Baka Tsuki

 

Part 1

One afternoon during the weekend, everyone (all the girls living in my house) was in my room playing the Underworld version of Game of Life.

Irina suddenly opened her mouth and said.

“By the way, shouldn’t we have some kind of Temple or Shrine for Ophis-san? She is a Dragon God.”

…like that.

Temple, shrine…?

That’s right. Ophis is known as the Ourobobros Dragon. Well, [Former].

Koneko said while rotating the roulette.

“……Dragons have always been worshipped as gods and is a symbol of power. Even average dragons are more powerful compared to most monsters so normally they are worshipped as [Dragon God].”

I’ve also heard that from Rias and Sensei.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.4 Worship☆Dragon-God-Girl”