DxD DX Vol 3 Translation Project, Life. 2 The Ordinary Days of Red Dragon Emperor

This is fan made translation. The full right goes to the author Ichiei Ishibumi. Please support the original author if possible.

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

 

On Baka Tsuki

 

Life 2: Ordinary day of Red Dragon Emperor

 

It was a few days after Rias left for Romania. That day when I was passing by the Student Council room by chance…

“Come on. Show me your new skills today☆.”

I heard a familiar voice.

Hearing that voice, I stopped and peeped into the room through a small opening on the door.

“Onee-sama. To come here unannounced and to ask my peerage to show their artificial sacred gear, why did you…”

“What do you mean why~ Sona’s peerage just gained a new ability, right? Onee-sama wants to see it!”

… The perplexed Sona-kaichou and her Sitri peerage along with Maou Leviathan-sama, who was making an unsatisfied expression, were inside that room.

Continue reading “DxD DX Vol 3 Translation Project, Life. 2 The Ordinary Days of Red Dragon Emperor”

Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de Vol.1 Translation Project, Chapter.4 The Charm of the Black Dragon

This is fan made translation. The full right goes to the author Kota Nozomi. Please support the original author if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: dragonmaou, Ice Phantom

TLC: Frozen

 

On Baka Tsuki

 

“Hey, hey~ Ju-kun. What are you doing~?”

After school, at the Literature Club’s clubroom Hatoko called out to me casually like she always does.

As always, everyone was present today. Sayumi-senpai was reading a difficult-looking book she managed to excavate from [God of] <TN Also read as Second Hand Bookstore, but ando is mixing up japanese and english words apparently>, and Chifuyu was just sitting there hugging her plushie.

Tomoyo, as usual, was doing something on her laptop.

Nothing seems to have changed since her meeting with Kiryu-san. She was acting like her usual self as if nothing had happened at all. Maybe she’s processing the incident with her brother inside her mind.

Continue reading “Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de Vol.1 Translation Project, Chapter.4 The Charm of the Black Dragon”

Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de Vol.1 Translation Project, Chapter.3 A Fated Meeting

This is fan made translation. The full right goes to the authour Kota Nozomi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: dragonmaou

TLC Help: Frozen

 

On Baka-Tsuki

 

Chapter 3

There’s a nationwide franchised Family Restaurant in walking distance from our school.

Not even three minutes have passed since meeting with Kiryuu-san and we are already in sync with each other, I wonder if we were husband and wife in the past life. We soon reached a conclusion that we should move somewhere and talk more slowly and thus we headed towards the Family Restaurant.

Restaurant is full of various customers. Everyone from students to families were there , me and Kiryuu-san decided to seat towards the inner part of the restaurant at smoking area and called the waitress to take our order.

I ordered Black coffee for me.

…… To be honest I have no idea why people drink such a thing, but since I’m a man it has to be black. Because it’s cool that way.

Continue reading “Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de Vol.1 Translation Project, Chapter.3 A Fated Meeting”

Good Bye summer 2016

 

Three months… it sounds like it’s very long time but when you actually live through it you feel like there isn’t just enough time in the world to do everything you want, especially when that thing you want to do is watching anime and indulge yourself in otaku lifestyle. Even though university left me with near 4 months of holiday I ended up being too busy with various events during summer to properly indulge myself in anime, but at the same time I also think this season was one of the most lukewarm season in a long time for me so I guess I didn’t miss much at all. There were many shows that made me curious such as Mob Psycho 100, but for some reason and another I wasn’t able to get to that show. I mean, I still need to watch Re:Zero that I promised to marathon when It finish, then again it could be that I’m mostly interested in Slice of Life shows nowadays. Oh well, let’s see what happens. On the subject of anime and such, it seems like two of the most prominent Shounen Jump manga Bleach and Nisekoi has finally ended… Wow I thought I would never say that in my life time, yes Bleach has ENDED! What gives? Now we just wait for One piece to finish… in probably 40 years’ time with Fairy Tail ending just before then. Oh course I’m exaggerating a bit but it was real shocker that now only 1 out of the Big Three remains; and now we wait patiently for even that to finish.

Continue reading “Good Bye summer 2016”

FUNimation X Crunchyroll best ship ever?!

 

THIS IS MY OPINION AND MY OPINION ONLY!

 

If you guys haven’t heard already, massive news has come out on 8th September. FUNimation and Crunchyroll, two major anime streaming services have now gone into partnership where they will help and share their licenses with each other to bring more content to anime fans in west.

Crunchyroll is one of the biggest, if not the biggest legal anime streaming site there is, with countless amount of shows available to watch in Sub depending on the region, whereas FUNimation is known for their excellence in Dub releases and home video releases. This partnership allows both companies to use their expertise and their strength to bring best possible experience for us anime watchers without making us worry about whether Crunchyroll or FUNimation will get the streaming rights. Let’s be honest, subscribing to two streaming site for anime is not cheap but previously without resorting to illegal means we weren’t able to watch some shows if you only subscribed to one service. Now with this partnership there will be one less headache for anime fans… that’s the hope anyway.

Continue reading “FUNimation X Crunchyroll best ship ever?!”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.6 Maniac’s Sanctuary

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

Special Thanks to Code Zero for the help!

 

On Baka Tsuki

 

Life.6 Maniac’s Sanctuary.

 

Part 1

It was a day near the beginning of our winter holiday.

“Hmm, this is coming along nicely♪”

As I was saying this, I moved my hands and was also whistling. I am currently in an unused room that’s located in the upper floor of the Hyoudou residence and I am in the process of…. Building a Pla-model. The current phase is painting and I was washing the parts after using the sandpaper. <TN Plastic model. Ones where you assemble yourselves.>

Lately we Gremory peers have been busy like crazy. Not only do we have to focus on our school as well as our job as a Devil, we also needed to fight terrorists. In addition to this, we can’t skip out training in case of an emergency and so that we can respond when required in short notice. The truth is that things such as these are not something High Schoolers should be doing.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.6 Maniac’s Sanctuary”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.5 Nekomata☆Ninja-Scroll

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

 

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang, Code Zero

Editor/QC: Alexis138

Special Thanks to Code Zero for providing part of the translation and the help he’s given me!

 

On Baka Tsuki

 

 

NekomataNinja-Scroll

 

 

Part 1

 

This was during the time before Rias left to go to Romania, when we were doing this and that regarding the pact with a magician.

I don’t know how to express myself at the scenery front of my eyes.

—Kuroka is leisurely playing video game in my room.

The erotic Onee-san who wears her black kimono loosely. The one who has cat ears grow from her head a tail from her bottom—a nekomata who is Koneko’s actual sister.

The blonde beautiful girl in a fashion of a magical girl who is sitting beside her apologetically. —Le Fay, notices me and apologises to me saying, “I-I’m very sorry!”……

These two originally hanged out with my rival Vali, but they happened to freelodge in the Hyoudou residence after Koneko-chan called them.

This is the result of Koneko-chan who relied on Kuroka despite having differences in order to train her senjutsu skills that needs polishing.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.5 Nekomata☆Ninja-Scroll”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.4 Worship☆Dragon-God-Girl

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

This is Korean To English Translation.

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

 

On Baka Tsuki

 

Part 1

One afternoon during the weekend, everyone (all the girls living in my house) was in my room playing the Underworld version of Game of Life.

Irina suddenly opened her mouth and said.

“By the way, shouldn’t we have some kind of Temple or Shrine for Ophis-san? She is a Dragon God.”

…like that.

Temple, shrine…?

That’s right. Ophis is known as the Ourobobros Dragon. Well, [Former].

Koneko said while rotating the roulette.

“……Dragons have always been worshipped as gods and is a symbol of power. Even average dragons are more powerful compared to most monsters so normally they are worshipped as [Dragon God].”

I’ve also heard that from Rias and Sensei.

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.4 Worship☆Dragon-God-Girl”

Good Bye, Spring 2016

 

I’m not particularity proud of this article, and I wasn’t originally going to release it, but longer I didn’t publish it, more it bothered me. I’m sorry about that but i had to release it for my own sake.

Oh my, is this that time of the year already? I just can’t believe that half of year has already passed, let alone that I have (hopefully) finished my second year of University. This is crazy.

With me hopefully going up to 3rd year of study at University, new chapter of Spice and Wolf sequel to look forward to, waiting for steam summer sale to totally ruin my wallet with games that I will never get to play, and DX2 for me and Alexis to translate, this summer seems to be good one and I can’t wait for it to start. But before that, as usual, I’ve got some list of anime that I’ve watched over the course of spring, in hopes that if nothing less, anime + booze will keep me from going insane with all the troubles of exam.

Now, as always, this is not a review, but my humble opinion so with that, let’s gets to it.

Continue reading “Good Bye, Spring 2016”

DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.3 Let’s go with Training

This is fan made translation. The full right goes to the authour Ichiei Ishibumi. Please support the original authour if possible.

This is Korean To English Translation.

 

On Baka Tsuki

 

Translator: daniel Yang

Editor/QC: Alexis138

 

 

Part 1

I’ve been having these thoughts quite a bit lately.

If someone who is not a member of the ORC comes to visit the club room, it usually is the beginning of some annoying shenanigans that we unwillingly participate in.

One day, the person who came and visited the club room was from the Khou academy primary school division… A primary school boy…

He was a lively boy, wearing Khou academy’s uniform short. He had spiky hair and there was a sense of arrogance in his eyes. Judging from his height, he seems to be around Year 5-6.

Although he seems to be a bit nervous, he gave his greetings enthusiastically.

“N-Nice to meet you! I’m Hoderi Yuukihiko! I’m Khou academy’s Year 6! I’ve come here with an introduction from Sitri Sona-san. Pleased to meet you!”

Continue reading “DxD DX Vol 2 Translation Project, Life.3 Let’s go with Training”